Skattar, gjöld o.fl. (tollar, leigutekjur o.fl.)

Taxes, charges etc. (customs, rental income etc.)

Lög nr. 103/2025 · Samþykkt 2025-12-18 · fjármála- og efnahagsráðherra
tax customs finance

Breyting á

1. gr.

Í stað orðanna „og 2025“ og „og 2024“ í 1. málsl. 1. tölul. B-liðar 1. mgr.

Technical amendment replacing specified text in the existing Act.

laganna kemur: 2025, 2027, 2028 og 2029; og: 2024, 2026, 2027 og 2028.

Minor technical amendment.

2. gr.

Eftirfarandi breytingar verða á

Minor technical amendment.

6. gr. laganna:

Í stað fjárhæðarinnar „180.000 kr.“ í 2. mgr. kemur: 300.000 kr. Í stað „50%“ í 4. málsl. 3. mgr. kemur: 25%.

Technical amendment replacing specified text in the existing Act.

3. gr.

Í stað „50%“ í 3. málsl. a-liðar 5. tölul.

Technical amendment replacing specified text in the existing Act.

laganna kemur: 25%.

Minor technical amendment.

4. gr.

Eftirfarandi breytingar verða á 1. tölul. 5. mgr.

Minor technical amendment.

1. gr. laganna:

Í stað orðanna „Lánasjóður íslenskra“ kemur: Menntasjóður. Á eftir orðinu „Fiskræktarsjóður“ kemur: Happdrætti Háskóla Íslands.

Technical amendment replacing specified text in the existing Act.

5. gr.

Eftirfarandi breytingar verða á

Minor technical amendment.

2. gr. laganna:

Á eftir „aðra fjármálagerninga“ í 2. mgr. kemur: eða sýndareignir. Á eftir „þar á meðal frá“ í 9. mgr. kemur: þjónustuveitendum sýndareigna og. 10. mgr. orðast svo: Ríkisskattstjóra er heimilt að leggja dagsektir, sem geta numið allt frá 10.000 kr. til 1 millj. kr. á dag, á eftirfarandi aðila: Rekstraraðila stafræns vettvangs vanræki hann skil skv. 4. mgr. Leggjast dagsektir á frá þeim degi sem rekstraraðila bar að standa skil á gögnum samkvæmt auglýsingu ríkisskattstjóra um skil á gögnum til þe…

Amends the Income Tax Act to include crypto-assets alongside other financial instruments, adds references to crypto-asset service providers, and updates provisions on income verification.

6. gr.

Eftirfarandi breytingar verða á ákvæði til bráðabirgða LXVII í lögunum: Í stað orðanna „og 2025“ og „og 2024“ í 1. málsl. kemur: 2025, 2027, 2028 og 2029; og: 2024, 2026, 2027 og 2028. Í stað orðanna „og 2024“ í 2. málsl. kemur: 2024, 2026, 2027 og 2028.

Technical amendment replacing specified text in the existing Act.

7. gr.

Við lögin bætist nýtt ákvæði til bráðabirgða, svohljóðandi: Ákvæði laga þessara sem vísa til aðila með heimilisfesti á Evrópska efnahagssvæðinu skulu gilda á sama hátt um aðila með heimilisfesti í Bretlandi að því er varðar rétt sem tryggður er samkvæmt alþjóðasamningi sem Ísland hefur staðfest vegna útgöngu Bretlands úr Evrópusambandinu og Evrópska efnahagssvæðinu.

Adds a transitional provision that references to the EEA in the Act shall apply equally to the Faroe Islands and Greenland during a specified period.

Breyting á

8. gr.

Eftirfarandi breytingar verða á

Minor technical amendment.

8. gr. laganna:

2. mgr. orðast svo: Álag á vanskilafé skv. 1. mgr. skal vera einn hundraðshluti (1%) af upphæð vanskilafjár fyrir hvern dag eftir eindaga, þó ekki hærra en tíu hundraðshlutar (10%). Á eftir 2. mgr. kemur ný málsgrein, svohljóðandi: Sé staðgreiðsla ekki greidd innan mánaðar frá og með gjalddaga, sbr.

Amends the surcharge on overdue payments to 1% per day of the overdue amount, capped at 10%.

, skal greiða ríkissjóði dráttarvexti af því sem gjaldfallið er frá gjalddaga

Á eftir orðinu „álagi“ í 1. málsl. 3. mgr. kemur: og dráttarvöxtum. Á eftir orðinu „álag“ í 2. málsl. 3. mgr. kemur: og dráttarvexti. Við 1. málsl. 4. mgr. bætist: og dráttarvöxtum. Við 5. mgr. bætist: og dráttarvaxta skv. 3. mgr.

Adds new provision to the existing Act.

9. gr.

Í stað tilvísunarinnar „

Technical amendment replacing specified text in the existing Act.

“ í 1. mgr. og 2. málsl. 2. mgr.

Minor technical amendment.

a laganna kemur: 2. mgr.

Minor technical amendment.

8. gr.

Provision with no substantive text (formatting artifact).

Breyting á

Eftirfarandi breytingar verða á 3. mgr.

Minor technical amendment.

2. gr. laganna:

Í stað orðanna „Lánasjóður íslenskra“ kemur: Menntasjóður. Á eftir orðinu „Fiskræktarsjóður“ kemur: Happdrætti Háskóla Íslands.

Technical amendment replacing specified text in the existing Act.

Breyting á

1. gr.

Provision with no substantive text (formatting artifact).

1. gr.

laganna fellur brott.

Removes specified provision from the existing Act.

Breyting á

2. gr.

Ákvæði til bráðabirgða II í lögunum fellur brott.

Removes specified provision from the existing Act.

Breyting á

3. gr.

Við

Minor technical amendment to the Customs Act.

1. gr. laganna bætist ný málsgrein, svohljóðandi:

Þrátt fyrir ákvæði 1. mgr. þurfa leyfishafar sem hyggjast selja farþegum og áhöfnum millilandafara við komu til landsins gjaldskyldar vörur samkvæmt lögum um gjald af áfengi, tóbaki, nikótíni o. fl., nr. 96/1995 , úr tollfrjálsri verslun, sbr. 2. mgr.

License holders selling duty-paid goods to passengers and crew of international carriers upon arrival need not hold a separate retail license under the duty-free shop rules.

4. gr.

, að uppfylla skilyrði 1.–3. og 5.–9. tölul. 1. mgr.

Minor technical amendment.

1. gr.

Provision with no substantive text (formatting artifact).

4. gr.

Eftirfarandi breytingar verða á

Minor technical amendment.

3. gr. laganna:

Á eftir 2. mgr. kemur ný málsgrein, svohljóðandi: Sé erlend vara vegna ófyrirséðrar þróunar flutt inn í svo auknum mæli og við slíkar aðstæður að valdið geti innlendum framleiðendum samsvarandi vöru skaða, eða hættu á skaða, er ráðherra heimilt, að gættum ákvæðum fríverslunar- og milliríkjasamninga sem Ísland er aðili að, að grípa til sérstakra verndarráðstafana til að hamla gegn slíkum viðskiptum. 3. mgr. fellur brott. Við 4. mgr. bætist nýr málsliður, svohljóðandi: Verndarráðstafanir skulu þó …

Introduces a new safeguard provision allowing temporary measures when unforeseen increases in imports of foreign goods could cause serious injury to domestic producers.

5. gr.

Á eftir

Minor technical amendment inserting new text.

5. gr.

laganna kemur ný grein,

Minor technical amendment.

5. gr. a, svohljóðandi:

Verndarráðstöfunum skal aðeins beitt að því marki sem þær nægja til að koma í veg fyrir eða bæta úr alvarlegu tjóni og greiða fyrir nauðsynlegri aðlögun. Verndarráðstafanir skulu vera í formi tolla á hina erlendu vöru, óháð uppruna hennar, eða í formi magntakmarkana á innflutning sem hægt er að dreifa hlutfallslega á milli hlutaðeigandi innflutningsríkja. Ráðherra er heimilt að gera samkomulag við annað ríki um bætur vegna þeirra afleiðinga sem af verndarráðstöfunum kunna að hljótast skv. 3. mgr…

Safeguard measures must not exceed what is necessary to prevent or remedy serious injury and facilitate adjustment. Measures are temporary and progressively liberalized.

3. gr.

Verði innlendir framleiðendur fyrir áhrifum af verndarráðstöfunum annars ríkis er ráðherra heimilt að grípa til mótvægisaðgerða í formi endurskoðunar gjalda og niðurfellingar tollívilnana.

If domestic producers are affected by another state's safeguard measures, the minister may take countermeasures by revising tariff rates and customs charges.

6. gr.

Eftirfarandi breytingar verða á

Minor technical amendment.

6. gr. laganna:

Á eftir orðunum „undirboðs- eða jöfnunartolla“ í 1. mgr. kemur: og beita verndarráðstöfunum. Við 2. mgr. bætist nýr málsliður, svohljóðandi: Verndarráðstöfunum má beita til bráðabirgða þar til nánari upplýsingar liggja fyrir, ef ætla má að dráttur kunni að valda tjóni. Verndarráðstafanir skulu vera í formi hækkaðra tolla og skulu ekki gilda lengur en í 200 daga. Í stað orðanna „undirboðs- og jöfnunartolla“ í 1. málsl. 3. mgr. kemur: undirboðstolla, jöfnunartolla og verndarráðstafanir.

Amends the Customs Act to add references to safeguard measures alongside anti-dumping and countervailing duties in relevant provisions.

7. gr.

Í stað tilvísunarinnar „1.–3. mgr.“ í 3. tölul. 1. mgr. og 2. mgr.

Technical amendment replacing specified text in the existing Act.

7. gr.

laganna kemur: 1. og 2. mgr.

Minor technical amendment.

8. gr.

Í stað ártalsins „2026“ í ákvæði til bráðabirgða XIII í lögunum kemur: 2029.

Technical amendment replacing specified text in the existing Act.

Breyting á

9. gr.

Í stað orðanna „2024 og 2025“ í inngangsmálslið EE-liðar ákvæðis til bráðabirgða í lögunum kemur: 2024, 2025 og 2026.

Technical amendment replacing specified text in the existing Act.

Breyting á

Í stað orðsins „sjö“ í 2. málsl. 2. mgr.

Technical amendment replacing specified text in the existing Act.

5. gr.

b laganna kemur: 15.

Minor technical amendment.

Brottfall laga um úrvinnslu eigna og skulda ÍL-sjóðs, nr. 151/2019

1. gr.

Lög um úrvinnslu eigna og skulda ÍL-sjóðs, nr. 151/2019, falla úr gildi.

Minor technical amendment.

Breyting á

2. gr.

Við 3. mgr.

Minor technical amendment.

5. gr.

laganna bætist nýr málsliður, svohljóðandi: Það sama á við um muni sem falla undir 6. mgr.

Adds new provision to the existing Act.

1. gr.

Provision with no substantive text (formatting artifact).

3. gr.

Við

Minor technical amendment to the Natural Catastrophe Insurance Act.

1. gr. laganna bætast tvær nýjar málsgreinar, svohljóðandi:

Stjórn stofnunarinnar er heimilt að innheimta iðgjöld af munum skv. 1. og 2. mgr.

Minor technical amendment.

5. gr.

til notkunar í atvinnustarfsemi með álagi ef vátryggingarfjárhæð eða samanlögð vátryggingarfjárhæð muna á vátryggingarstað nemur hærri fjárhæð en 5% af greiðsluskyldu stofnunarinnar skv. 1. mgr.

Allows a surcharge on catastrophe insurance premiums for high-value commercial property where the insured value exceeds 5% of the total payout by Icelandic Catastrophe Insurance.

8. gr.

Við ákvörðun álags skal taka tillit til þeirrar áhættu sem felst í vátryggingu viðkomandi muna og kostnaðar Náttúruhamfaratryggingar Íslands við endurtryggingu þeirra.

The surcharge must take into account the risk involved in insuring the property and the reinsurance costs of the Icelandic Catastrophe Insurance.

Breyting á lögum um gjald af áfengi, tóbaki, nikótíni o

4. gr.

Á eftir 1. mgr.

Minor technical amendment.

2. gr. laganna kemur ný málsgrein, svohljóðandi:

Gjaldskyldar samkvæmt lögum þessum eru einnig tollfrjálsar verslanir skv. 2. mgr.

Minor technical amendment.

4. gr. tollalaga, nr. 88/2005

, vegna sölu eða afhendingar á áfengi.

Minor technical amendment.

5. gr.

Í stað tilvísunarinnar „2. mgr.“ í 5. mgr.

Technical amendment replacing specified text in the existing Act.

3. gr.

laganna kemur: 3. mgr.

Minor technical amendment.

6. gr.

Eftirfarandi breytingar verða á

Minor technical amendment.

5. gr. laganna:

Á undan 1. mgr. kemur ný málsgrein, svohljóðandi: Ríkisskattstjóri leggur á og innheimtir áfengisgjald. Á eftir 1. mgr. kemur ný málsgrein, svohljóðandi: Gjald af áfengi sem ætlað er til sölu í tollfrjálsri verslun skv. 2. mgr.

Amends the Alcohol Excise Act: the Director of Internal Revenue assesses and collects the alcohol excise. Excise on imported alcohol is payable upon customs clearance.

4. gr. tollalaga, nr. 88/2005

, skal greitt við afgreiðslu þess út af geymslusvæði fyrir ótollafgreiddar vörur. 3. og 4. mgr. orðast svo: Ríkisskattstjóra er heimilt að veita innflytjanda áfengis skv. 1. mgr.

Excise on alcohol released from bonded storage is payable upon release. The Director of Internal Revenue may grant importers deferred payment of alcohol excise.

2. gr.

og tollfrjálsri verslun skv. 2. mgr.

Minor technical amendment.

4. gr. tollalaga, nr. 88/2005

, greiðslufrest á áfengisgjaldi enda sé viðkomandi í skilum við ríkissjóð. Hvert uppgjörstímabil vegna greiðslufrests er einn almanaksmánuður. Gjalddagi er annar virkur dagur eftir lok hvers uppgjörstímabils. Ráðherra er heimilt að setja í reglugerð nánari ákvæði um skilyrði fyrir greiðslufresti. Hvert uppgjörstímabil vegna innlendrar framleiðslu er almanaksmánuður. Framleiðandi skal ótilkvaddur gera grein fyrir áfengisgjaldi sem honum ber að standa skil á í sérstakri skýrslu á því formi sem rík…

Sets rules for deferred alcohol excise payment periods (monthly), due dates, and reporting requirements. Interest accrues on late payments.

7. gr.

Eftirfarandi breytingar verða á

Minor technical amendment.

5. gr. a laganna:

Á eftir orðinu „sbr.“ í 1. málsl. 1. mgr. kemur: 4. og 6. mgr. Á eftir orðinu „áfengisgjald“ í 1. málsl. 3. mgr. kemur: skv. 3.–6. mgr.

Technical cross-reference amendments to the Alcohol Excise Act.

5. gr.

Í stað orðanna „eða framleiðanda áfengis“ í 4. mgr. kemur: eða tollfrjálsri verslun skv. 2. mgr.

Technical amendment replacing specified text in the existing Act.

4. gr. tollalaga, nr. 88/2005

.

Minor formatting provision.

8. gr.

Í stað orðanna „sem flutt er hingað til lands eða er framleitt hér á landi“ í 1. mgr.

Technical amendment replacing specified text in the existing Act.

8. gr.

laganna kemur: samkvæmt lögum þessum.

Minor technical amendment.

9. gr.

Á eftir

Minor technical amendment inserting new text into the Tobacco Excise Act.

8. gr.

laganna kemur ný grein,

Minor technical amendment.

8. gr. a, svohljóðandi:

Gjaldskyldir samkvæmt lögum þessum eru allir þeir sem flytja inn eða framleiða tóbaksvörur hér á landi til sölu eða vinnslu. Gjaldskyldar samkvæmt lögum þessum eru einnig tollfrjálsar verslanir skv. 2. mgr.

Defines persons liable for tobacco excise: all importers and domestic manufacturers of tobacco products, and those liable for excise on nicotine products for sale or supply.

4. gr. tollalaga, nr. 88/2005

, vegna sölu eða afhendingar á tóbaksvöru. Gjaldskyldir eru enn fremur þeir sem flytja með sér til landsins tóbaksvöru til eigin nota svo og þeir sem fá senda tóbaksvöru erlendis frá án þess að það sé til sölu eða vinnslu enda sé ekki um fjarsölu að ræða í skilningi laga um tóbaksvarnir.

Extends excise liability to persons selling or delivering tobacco products and to individuals importing tobacco for personal use or receiving it by mail.

Eftirfarandi breytingar verða á

Minor technical amendment.

9. gr. laganna:

Á undan 1. mgr. kemur ný málsgrein, svohljóðandi: Gjald af innfluttri tóbaksvöru skal greitt við tollafgreiðslu hennar, sbr. þó 2. mgr. Við 1. mgr. bætist: til sölu eða vinnslu. Við 1. mgr. bætist nýr málsliður, svohljóðandi: Gjaldið skal reiknast við sölu eða afhendingu tóbaksvöru frá Áfengis- og tóbaksverslun ríkisins til kaupanda og skiptir ekki máli hvenær eða hvernig greiðsla fer fram. Á eftir 1. mgr. kemur ný málsgrein, svohljóðandi: Ríkisskattstjóri leggur á og innheimtir tóbaksgjald af t…

Amends the Tobacco Excise Act: excise on imported tobacco is payable at customs clearance; excise on domestically manufactured tobacco is payable upon delivery from manufacturer.

4. gr. tollalaga, nr. 88/2005

. Gjaldið skal greitt við afgreiðslu vörunnar út af geymslusvæði fyrir ótollafgreiddar vörur. Í stað tilvísunarinnar „1. mgr.“ í 2. mgr. kemur: 2. og 3. mgr. Í stað orðanna „samkvæmt þessari grein“ í 1. málsl. 3. mgr. kemur: skv. 2. mgr. Á eftir 3. mgr. koma þrjár nýjar málsgreinar, svohljóðandi: Ríkisskattstjóra er heimilt að veita tollfrjálsri verslun skv. 2. mgr.

Excise on tobacco released from bonded storage is payable upon release. Updates cross-references within the Act.

4. gr. tollalaga, nr. 88/2005

, greiðslufrest á tóbaksgjaldi skv. 3. mgr. enda sé verslunin í skilum við ríkissjóð. Hvert uppgjörstímabil vegna greiðslufrests er einn almanaksmánuður. Gjalddagi er annar virkur dagur eftir lok hvers uppgjörstímabils. Ráðherra er heimilt að setja í reglugerð nánari ákvæði um skilyrði fyrir greiðslufresti. Sé tóbaksgjald ekki greitt innan mánaðar frá gjalddaga skal greiða ríkissjóði dráttarvexti af því sem gjaldfallið er. Dráttarvextir skulu reiknaðir frá og með gjalddaga. Verði vanskil á greið…

Sets rules for deferred tobacco excise payment periods (monthly), due dates, and reporting requirements, including for domestic manufacturers and stores with deferred payment.

4. gr. tollalaga, nr. 88/2005

, skal ríkisskattstjóri synja aðila um frekari greiðslufrest meðan vanskil vara. Í stað tilvísunarinnar „4. tölul. 2. mgr.“ í 4. mgr. kemur: 4. tölul. 4. mgr.

Technical amendment replacing specified text in the existing Act.

1. gr.

Í stað tilvísunarinnar „4. tölul. 2. mgr.

Technical amendment replacing specified text in the existing Act.

9. gr.

“ í 2. mgr.

Minor technical amendment.

laganna kemur: 4. tölul. 4. mgr.

Minor technical amendment.

9. gr.

Provision with no substantive text (formatting artifact).

2. gr.

Við

Minor technical amendment to the Tobacco Excise Act.

a laganna bætist ný málsgrein, svohljóðandi:

Tóbaksgjald skal fellt niður eða endurgreitt í eftirtöldum tilvikum: Við sölu tóbaks úr landi. Við innflutning og sölu á tóbaki til tollfrjálsra verslana og tollfrjálsra forðageymslna, sbr. þó 4. tölul. 4. mgr.

Lists cases where tobacco excise is waived or refunded: export sales, sales to duty-free shops and bonded warehouses, and destruction of goods.

9. gr.

Jafnframt af tóbaksvörum sem tóbaksgjald hefur verið reiknað eða greitt af en þær síðan sendar til útlanda, í tollfrjálsa verslun, í tollvörugeymslu, í tollfrjálsa forðageymslu eða á frísvæði eða þeim fargað undir eftirliti tollyfirvalda eða Áfengis- og tóbaksverslunar ríkisins.

Excise is also waived or refunded for tobacco products on which excise was calculated or paid but which are subsequently exported, sent to duty-free shops, or destroyed.

3. gr.

Við

Minor technical amendment.

c laganna bætist ný málsgrein, svohljóðandi:

Gjaldskyldar samkvæmt kafla þessum eru einnig tollfrjálsar verslanir skv. 2. mgr.

Minor technical amendment.

4. gr. tollalaga, nr. 88/2005

, vegna sölu eða afhendingar á vörum skv.

Minor technical amendment.

b.

Minor technical sub-paragraph reference.

4. gr.

Eftirfarandi breytingar verða á

Minor technical amendment.

f laganna:

Á undan 1. mgr. kemur ný málsgrein, svohljóðandi: Ríkisskattstjóri leggur á og innheimtir gjald skv.

Amends the Nicotine Products Excise Act: the Director of Internal Revenue assesses and collects the excise.

d

Á eftir 1. mgr. kemur ný málsgrein, svohljóðandi: Gjald af vöru skv.

Minor technical amendment.

b sem ætluð er til sölu í tollfrjálsri verslun skv. 2. mgr.

Minor technical amendment.

4. gr. tollalaga, nr. 88/2005

, skal greitt við afgreiðslu vörunnar út af geymslusvæði fyrir ótollafgreiddar vörur. Í stað 3. mgr. koma tvær nýjar málsgreinar, svohljóðandi: Ríkisskattstjóra er heimilt að veita innflytjanda vöru skv. 1. mgr.

Technical amendment replacing specified text in the existing Act.

c og tollfrjálsri verslun skv. 2. mgr.

Minor technical amendment.

4. gr. tollalaga, nr. 88/2005

, greiðslufrest á gjaldi skv.

Minor technical amendment.

d enda sé viðkomandi í skilum við ríkissjóð. Hvert uppgjörstímabil vegna greiðslufrests er einn almanaksmánuður. Gjalddagi er annar virkur dagur eftir lok hvers uppgjörstímabils. Ráðherra er heimilt að setja í reglugerð nánari ákvæði um skilyrði fyrir greiðslufresti. Hvert uppgjörstímabil vegna innlendrar framleiðslu er almanaksmánuður. Framleiðandi skal ótilkvaddur gera grein fyrir gjaldi skv.

Sets rules for deferred nicotine product excise payment periods (monthly), due dates, reporting requirements, and late payment interest.

d, sem honum ber að standa skil á, í sérstakri skýrslu á því formi sem ríkisskattstjóri ákveður. Gjaldinu og skýrslunni skal skilað til ríkisskattstjóra eigi síðar en á gjalddaga. Gjalddagi hvers uppgjörstímabils er annar virkur dagur eftir lok þess. Skýrslu ber að skila fyrir hvert uppgjörstímabil jafnvel þótt ekki hafi verið um gjaldskyldu að ræða á tímabilinu.

Requires liable parties to report excise amounts in a special return in the form prescribed by the Director of Internal Revenue, filed by specified deadlines.

5. gr.

Eftirfarandi breytingar verða á

Minor technical amendment.

g laganna:

1. mgr. fellur brott. Í eftir orðinu „gjald“ í 1. málsl. 2. mgr. kemur: skv. 4. mgr.

Removes specified provision from the existing Act.

f

Orðin „sbr.

Minor technical amendment.

f“ í 1. málsl. 2. mgr. falla brott

Á eftir orðinu „gjald“ í 1. málsl. 4. mgr. kemur: skv.

Minor technical amendment.

d

Í stað orðanna „eða framleiðanda vöru skv.

Technical amendment replacing specified text in the existing Act.

b“ í 5. mgr. kemur: eða tollfrjálsri verslun skv. 2. mgr.

Minor technical amendment.

4. gr. tollalaga, nr. 88/2005

.

Minor formatting provision.

6. gr.

Við

Minor technical amendment.

h laganna bætast þrír nýir töluliðir, svohljóðandi:

Af samtals 10 dósum af nikótínvörum eða 10 einnota rafrettum með 2 ml tönkum eða 20 ml af vökva til áfyllingar fyrir rafrettur sem flugverjar er hafa verið skemur en 15 daga í ferð hafa meðferðis. Af samtals 20 dósum af nikótínvörum eða 20 einnota rafrettum með 2 ml tönkum eða 40 ml af vökva til áfyllingar fyrir rafrettur sem ferðamenn, skipverjar á íslenskum skipum eða skipum í leigu íslenskra aðila er hafa verið skemur en 15 daga í ferð hafa meðferðis og flugverjar, þ.m.t. flugverjar í aukaáhö…

Sets duty-free allowances for nicotine products: up to 10 doses, 10 disposable e-cigarettes, or 20 ml of refill liquid per arriving air passenger, consistent with tobacco allowances.

Breyting á

7. gr.

Eftirfarandi breytingar verða á

Minor technical amendment.

3. gr. a laganna:

Í stað fjárhæðarinnar „0,41 kr.“ í 1. málsl. 3. mgr. kemur: 0,52 kr. Í stað fjárhæðarinnar „0,13 kr.“ í 2. málsl. 3. mgr. kemur: 0,17 kr. Við 3. mgr. bætist nýr málsliður, svohljóðandi: Raforkunotkun vegna raforku til kyntra hitaveitna skal undanþegin greiðslu jöfnunargjalds. Í stað 2. málsl. 4. mgr. koma tveir nýir málsliðir, svohljóðandi: Gjalddagi er 1. júlí ár hvert fyrir fyrstu sex mánuði þess almanaksárs og byggist gjaldið á rauntölum skv. 2. mgr. vegna fyrstu sex mánaða næstliðins árs. Gj…

Increases per-unit environmental excise rates on specified products and adds new provisions on excise calculation.

8. gr.

Lög þessi öðlast gildi 1. janúar 2026. Ákvæði b-liðar

Minor technical amendment.

2. gr.

,

Minor formatting provision.

3. gr.

, b-liðar

Minor cross-reference amendment.

4. gr.

og b-liðar

Minor technical amendment.

koma til framkvæmda við álagningu opinberra gjalda 2027 og á staðgreiðsluárinu 2026 eftir því sem við á. Við brottfall laga um úrvinnslu eigna og skulda ÍL-sjóðs, nr. 151/2019, skv.

Specifies that certain provisions take effect upon 2027 tax assessment and the 2026 withholding year. Also addresses the dissolution of the ÍL Fund.

1. gr.

tekur ríkissjóður við öllum réttindum og skyldum ÍL-sjóðs.

Minor technical amendment.

9. gr.

Við gildistöku laga þessara verða eftirfarandi breytingar á öðrum lögum: Lög um umboðsmann skuldara, nr. 100/2010 : Orðið „ÍL-sjóður“ í 1. mgr.

Consequential amendments to other Acts upon entry into force, starting with replacing references to 'ÍL Fund' in the Act on the Debtor's Ombudsman.

5. gr. laganna fellur brott

Lög um ríkisábyrgðir, nr. 121/1997 : Orðið „ÍL-sjóður“ í 1. mgr.

Minor technical amendment.

7. gr. laganna fellur brott

Lög um húsnæðismál, nr. 44/1998 :

Minor technical amendment.

6. gr. laganna fellur brott, ásamt fyrirsögn

Orðið „ÍL-sjóðs“ í 1. málsl.

Minor technical amendment.

2. gr. laganna fellur brott

Eftirfarandi breytingar verða á

Minor technical amendment.

4. gr. laganna:

3. tölul. 1. mgr. fellur brott. Tilvísunin „3.“ í 1. málsl. 2. mgr. fellur brott. 3. málsl. 2. mgr. fellur brott.

Removes specified provision from the existing Act.

5. gr. laganna fellur brott, ásamt fyrirsögn

7. mgr.

Cross-reference to paragraph 7 of the relevant provision.

7. gr. laganna fellur brott

5. mgr.

Cross-reference to paragraph 5 of the relevant provision.

8. gr. laganna fellur brott

Lög um greiðslu kostnaðar við rekstur umboðsmanns skuldara, nr. 166/2011 : Orðið „ÍL-sjóður“ í 1. málsl. 1. mgr.

Amends the Act on Payment of Costs for the Debtor's Ombudsman to replace references to 'ÍL Fund'.

1. gr. laganna fellur brott

Eftirfarandi breytingar verða á

Minor technical amendment.

3. gr. laganna:

Í stað orðsins „fjögurra“ í 1. málsl. 1. mgr. kemur: þriggja. Í stað orðanna „ÍL-sjóður skal tilnefna einn fulltrúa, Landssamtök lífeyrissjóða einn fulltrúa“ í 2. málsl. 1. mgr. kemur: Landssamtök lífeyrissjóða skulu tilnefna einn fulltrúa. Orðið „ÍL-sjóður“ í 3. mgr. fellur brott. Orðin „og ÍL-sjóðs“ í 3. málsl. 1. mgr.

Reduces the board membership term from four years to three and amends the nomination structure by removing the ÍL Fund representative.

4. gr. laganna falla brott

Lög um staðgreiðslu skatts á fjármagnstekjur, nr. 94/1996 : Orðið „ÍL-sjóður“ í 3. mgr.

Minor technical amendment.

2. gr. laganna fellur brott

Lög um Húsnæðis- og mannvirkjastofnun, nr. 137/2019: 4. og 6. mgr.

Minor technical amendment.

8. gr. laganna falla brott

Samþykkt á Alþingi 18. desember 2025. Þú ert hér: Forsíða > Þingfundir og mál > Þingtíðindi Þingfundir og mál Tilkynningar Þingmálalistar Leit að þingmálum Þingfundir og ræður Yfirlit og úttektir Viltu senda umsögn? Lög samþykkt á Alþingi Nýjar þingsályktanir Þingfundir og mál Tilkynningar Þingmálalistar Laga­frumvörp Þings­ályktunar­tillögur Fyrirspurnir Skýrslur, álit og beiðnir Sérstakar umræður Staða mála Þingmál eftir efnis­flokkum Samantektir um þingmál Leit að þingmálum Le…

Closing provision noting parliamentary approval and related legislative references.

📄 Sjá á Althingi.is →

Opna í gagnvirkum viðmóti →